アンの青春14章55
"The only thing to do is to appoint a committee to wait on him and protest," said Julia Bell, "and you must send girls, for he'd hardly be civil to boys . . . but _I_ won't go, so nobody need nominate me."
"Better send Anne alone," said Oliver Sloane. "She can talk Judson over if anybody can."
appoint a committee:委員会を指名する
wait on:~に応対する
protest:抗議する
civil:礼儀正しい
nominate:推薦する,指名する
talk over:説得する
「できることというと、ジャドソンさんを訪ねて抗議する委員を指名することだけ」とジュリア・ベルが言う、「それには女の子を派遣しなくてはね、なにしろ男の子には丁寧に対応なんかしないから……でも、私は行かないわよ、だから指名しないでよね」
「アン一人をやった方がいいわ」とオリバー・スローンが言う。「誰かジャドソンさんを説得できるとしたらアンね」
"Better send Anne alone," said Oliver Sloane. "She can talk Judson over if anybody can."
appoint a committee:委員会を指名する
wait on:~に応対する
protest:抗議する
civil:礼儀正しい
nominate:推薦する,指名する
talk over:説得する
「できることというと、ジャドソンさんを訪ねて抗議する委員を指名することだけ」とジュリア・ベルが言う、「それには女の子を派遣しなくてはね、なにしろ男の子には丁寧に対応なんかしないから……でも、私は行かないわよ、だから指名しないでよね」
「アン一人をやった方がいいわ」とオリバー・スローンが言う。「誰かジャドソンさんを説得できるとしたらアンね」