アンの青春11章39 | 赤毛のアンで英語のお勉強

アンの青春11章39

Aunt Mary said she had had that jug ever since she was married and nobody had ever broken it before. When we got up I stepped on her dress and all the gathers tore out of the skirt. The next morning when I got up I hit the pitcher against the basin and cracked them both and I upset a cup of tea on the tablecloth at breakfast.

step on:~を踏む
gather:ギャザー,ひだ
tear:~を引き裂く
pitcher:水差し
basin:洗面器,ボール
crack:~にひびを入れる,割る
upset:ひっくり返す
tablecloth:テーブルクロス

その水差しは結婚したときから持っているものでこれまで誰も壊したことがないとマリー叔母さんは言いました。お茶を飲んで立ち上がる時に私は叔母さんの服を踏んでしまい、スカートからギャザーがすべてとれてしまいました。次の朝起きると水差しを洗面ボールにぶつけてしまいどちらも割れました、また朝食のときにはテーブルクロスにお茶をひっくり返してしまいました。