アンの青春8章8 | 赤毛のアンで英語のお勉強

アンの青春8章8

"I don't believe you mean it," he said, smacking her wrinkled cheek affectionately. "You don't LOOK like a lady who'd whip a little boy just 'cause he couldn't keep still. Didn't you find it awful hard to keep still when you was only 's old as me?"

smack:~をピシャリと打つ
wrinkle:皺が寄る
affectionately:愛情を込めて
whip:~を鞭で打つ
awful:ひどい

「マリラがそんなことするなんて俺は思わないよ」と、マリラのしわのよった頬を優しく叩きながらデビーが言った。「小さな男の子がじっとしてられないからといって鞭で打つような女性には見えないから。自分が俺ぐらいの子供のとき、じっとしているのが苦しくなかった?」