アンの青春7章13
If Prillie would spend less time making eyes at the boys over her slate she might do better. I feel quite sure that Jack Gillis works her class sums for her, though I've never been able to catch him red-handed."
"Have you succeeded in reconciling Mrs. DonNELL's hopeful son to his saintly name?"
make eyes at:(人)を誘惑する,(人)に色目を使う
slate:石板
sum:計算
red-handed:現行犯の
succeed in:~することに成功する
reconcile:あきらめさせる,承諾させる
saintly:聖徒らしい,聖人に適した
石板越しに男の 子たちにプリリーが色目を使うのをもう少し控えればもっと上達するのに。ジャック・ギリスがプリリーの計算を代わりにやっているのは間違いないと思うけど、これまでそれをやってる現場を捕まえることができなかったの」
「ドンネル夫人期待の息子については、聖人の名前をあきらめてもらうことはうまくいった?」
"Have you succeeded in reconciling Mrs. DonNELL's hopeful son to his saintly name?"
make eyes at:(人)を誘惑する,(人)に色目を使う
slate:石板
sum:計算
red-handed:現行犯の
succeed in:~することに成功する
reconcile:あきらめさせる,承諾させる
saintly:聖徒らしい,聖人に適した
石板越しに男の 子たちにプリリーが色目を使うのをもう少し控えればもっと上達するのに。ジャック・ギリスがプリリーの計算を代わりにやっているのは間違いないと思うけど、これまでそれをやってる現場を捕まえることができなかったの」
「ドンネル夫人期待の息子については、聖人の名前をあきらめてもらうことはうまくいった?」