アンの青春6章50
"I felt sorrier than ever for the poor man. He didn't seem to be in his proper sphere at all. I had heard of henpecked husbands and now I felt that I saw one. It was on my lips to say, 'Mr. Blair, if you'll give us a subscription for the hall I'll mix up your cake for you.'
proper:適切な
sphere:分野,領分
henpecked husband:かかあ天下,恐妻家
lip:唇
subscription:寄付(金)
mix up:よく混ぜ合わせて作る
「今まで以上にブレヤーさんを気の毒に思ったわ。あの人は自分に合った場所にいないみたい。恐妻家 というのを聞いたことはあるけどまさしくそれに出会った感じ。『ブレヤーさん、ホールに寄付していただければ代わってケーキを作りましょう』という言葉がのどまででかかったわ。
時事英語はこちら
proper:適切な
sphere:分野,領分
henpecked husband:かかあ天下,恐妻家
lip:唇
subscription:寄付(金)
mix up:よく混ぜ合わせて作る
「今まで以上にブレヤーさんを気の毒に思ったわ。あの人は自分に合った場所にいないみたい。恐妻家 というのを聞いたことはあるけどまさしくそれに出会った感じ。『ブレヤーさん、ホールに寄付していただければ代わってケーキを作りましょう』という言葉がのどまででかかったわ。
時事英語はこちら