アンの青春6章46
'I can't get this durned thing off,' he said, 'for the strings are tied in a hard knot and I can't bust 'em, so you'll have to excuse me, ladies.' We begged him not to mention it and went in and sat down.
durned:いまいましい、ひどく嫌な,= darned
string:ひも
hard knot:固い結び目
bust:壊す
excuse:退出[中座]を許す
『このいまいましいやつを脱げないんだ』と言い、『ひもが固結びになっててほどけないんだ、だからこのままで失礼するよ、お嬢さん』 そんなことおっしゃらないで と言いながら私たちはキッチンに入って座ったわ。
時事英語はこちら
durned:いまいましい、ひどく嫌な,= darned
string:ひも
hard knot:固い結び目
bust:壊す
excuse:退出[中座]を許す
『このいまいましいやつを脱げないんだ』と言い、『ひもが固結びになっててほどけないんだ、だからこのままで失礼するよ、お嬢さん』 そんなことおっしゃらないで と言いながら私たちはキッチンに入って座ったわ。
時事英語はこちら