アンの青春6章42 | 赤毛のアンで英語のお勉強

アンの青春6章42

The next house was Daniel Blair's.

"Now, it all depends on whether his wife is home or not," said Diana, as they jolted along a deep-rutted lane. "If she is we won't get a cent. Everybody says Dan Blair doesn't dare have his hair cut without asking her permission; and it's certain she's very close, to state it moderately. She says she has to be just before she's generous.


depend on:~次第である
jolt:揺れながら進む
rutted:轍のできた
permission:許可
close:けちな
state:述べる,はっきり言う
moderately:穏やかに,控えめに
generous:気前のよい

次に訪れるのはダニエル・ブレヤーの家。

「さてと、奥さんが家に居るかどうかにかかっているわね」と、轍の跡が深く残る道をガタゴトと進みながらダイアナが言った。「奥さんが居れば1セントも寄付してもらえないわ。ダン・ブレヤーは奥さんの許可がなければ髪さえ切らさないらしいから;控えめに言ってもしみったれよ。気前よくする前にけちけちしなくてはと奥さんは言ってるわね。

時事英語はこちら