アンの青春5章52 | 赤毛のアンで英語のお勉強

アンの青春5章52

"Well, you can never tell about a Pye," said Mrs. Rachel cautiously. "They go by contraries, like dreams, often as not. As for that DonNELL woman, she'll get no DonNELLing from me, I can assure you. The name is DONnell and always has been.

cautiously:慎重に,用心深く
by contraries:予期に反して,逆に
assure:保証する

「まあ、パイのことはわからないわね」とレイチェル婦人は言葉を選びながら答えた。「あの人たちは反対のことをするんだよ、夢と同じようにね、それもしょっちゅう。ドンネル夫人のことだけど、私は絶対にドンネルって言わないわ、保証してもいい。名前はドンネル、ずっとそうよ。

時事英語はこちら