アンの青春3章8
Nevertheless, the "redheaded snippet" was not quite so meek as she might otherwise have been.
"I've come to confess something to you, Mr. Harrison," she said resolutely. "It's . . . it's about . . . that Jersey cow."
nevertheless:それでもやはり
snippet:小さな人物
meek:おとなしい
confess:告白する
resolutely:堅く決心して
そうはいっても他の場合ならいざしらず、この「赤毛のちび」はそれほどおとなしくはなかった。
「ハリソンさん、ここに来たのは白状することがあるからです」覚悟を決めてアンは言った。「それは……あのジャージー牛のことなんです」
時事英語はこちら
"I've come to confess something to you, Mr. Harrison," she said resolutely. "It's . . . it's about . . . that Jersey cow."
nevertheless:それでもやはり
snippet:小さな人物
meek:おとなしい
confess:告白する
resolutely:堅く決心して
そうはいっても他の場合ならいざしらず、この「赤毛のちび」はそれほどおとなしくはなかった。
「ハリソンさん、ここに来たのは白状することがあるからです」覚悟を決めてアンは言った。「それは……あのジャージー牛のことなんです」
時事英語はこちら