アンの青春2章19
"Anne, for mercy's sake, stop," panted poor Diana. "I'm right out of breath and you are wet to the skin."
"I must . . . get . . . that cow . . . out . . . before . . . Mr. Harrison . . . sees her," gasped Anne. "I don't . . . care . . . if I'm . . . drowned . . . if we . . . can . . . only . . . do that."
for mercy's sake:お願いだから
pant:息を切らす,あえぐ
out of breath:息を切らして
wet to the skin:ずぶ濡れで
gasp:あえぎながら言う
drown:~をおぼれさせる
「アン、お願いだから止まって」哀れにも息を喘がせながらダイアナが言った。「私はもう息が切れているし、あなたはずぶ濡れよ」
「私は……ハリソンさんが……気がつく前に……あの牛を……外に……出さなくちゃ」喘ぎならがアンは言った。「気にしないわ……溺れてもね……それさえ……できれば」
時事英語はこちら
"I must . . . get . . . that cow . . . out . . . before . . . Mr. Harrison . . . sees her," gasped Anne. "I don't . . . care . . . if I'm . . . drowned . . . if we . . . can . . . only . . . do that."
for mercy's sake:お願いだから
pant:息を切らす,あえぐ
out of breath:息を切らして
wet to the skin:ずぶ濡れで
gasp:あえぎながら言う
drown:~をおぼれさせる
「アン、お願いだから止まって」哀れにも息を喘がせながらダイアナが言った。「私はもう息が切れているし、あなたはずぶ濡れよ」
「私は……ハリソンさんが……気がつく前に……あの牛を……外に……出さなくちゃ」喘ぎならがアンは言った。「気にしないわ……溺れてもね……それさえ……できれば」
時事英語はこちら