アンの青春1章67 | 赤毛のアンで英語のお勉強

アンの青春1章67

and most of the other folks were willing to go in for anything that meant occasional meetings and consequently some "fun." As for what the "improvements" were to be, nobody had any very clear idea except Anne and Gilbert. They had talked them over and planned them out until an ideal Avonlea existed in their minds, if nowhere else.

folks:人々,親しい人
consequently:その結果として
as for:~については
talk over:~について相談する,よく話し合う
ideal:理想的な,望ましい

他の人たちもまた、時々会えるし、「楽しい」ということもあって喜んで参加した。「改善」というのがどういうものになるかについては、アンとギルバートを除けばはっきりした考えを持っているものはいない。みんなはそれについてよく話し合い、他はどうであれ理想的なアヴォンリーが自分たちの心の中に存在するまで計画を練った。

時事英語はこちら