アンの青春1章56
He's never been home since, though his mother has been up to see him once or twice. His wife died two years ago and he's sending the boy home to his mother for a spell. He's ten years old and I don't know if he'll be a very desirable pupil. You can never tell about those Yankees."
spell:しばらくの間
desirable:望ましい,好ましい
tell:分かる
それっきり帰っては来なかったわ、お母さんは一二度会いに行ったみたいだけど。奥さんが2年前に亡くなるとしばらくの間お母さんのところに男の子を預けて た。10歳の子ね、いい生徒になるかどうかは知らないわ。あの手のヤンキーのことはわからないもの」
時事英語はこちら
spell:しばらくの間
desirable:望ましい,好ましい
tell:分かる
それっきり帰っては来なかったわ、お母さんは一二度会いに行ったみたいだけど。奥さんが2年前に亡くなるとしばらくの間お母さんのところに男の子を預けて た。10歳の子ね、いい生徒になるかどうかは知らないわ。あの手のヤンキーのことはわからないもの」
時事英語はこちら