赤毛のアン36章17
"You've done splendidly, Anne. I suppose you won't be teaching now that you've won the Avery?"
"No. I'm going to Redmond in September. Doesn't it seem wonderful? I'll have a brand new stock of ambition laid in by that time after three glorious, golden months of vacation. Jane and Ruby are going to teach. Isn't it splendid to think we all got through even to Moody Spurgeon and Josie Pye?"
splendidly:立派に
now that:(that 以下)した上は
brand-new:真新しい,手に入れたばかりの
stock:蓄え
lay in:仕入れる
glorious:栄誉ある,素晴らしい
vacation:休暇
get through:合格する,パスする
「見事にやり遂げたわね、アン。エイブリー奨学金がもらえるのだからもう教えないのでしょう?」
「そうね、9月にはレッドモンドに行くつもり。凄いと思わない? 3ヶ月もの素晴らしい休暇があるからそのときまでに沢山の新しい希望を思いついているわね。ジェインとルビーは教師になる予定。私達全員、ムーディー・スパージョンとジョシー・パイさえ、合格したと考えると素晴らしくない?」
時事英語はこちら
"No. I'm going to Redmond in September. Doesn't it seem wonderful? I'll have a brand new stock of ambition laid in by that time after three glorious, golden months of vacation. Jane and Ruby are going to teach. Isn't it splendid to think we all got through even to Moody Spurgeon and Josie Pye?"
splendidly:立派に
now that:(that 以下)した上は
brand-new:真新しい,手に入れたばかりの
stock:蓄え
lay in:仕入れる
glorious:栄誉ある,素晴らしい
vacation:休暇
get through:合格する,パスする
「見事にやり遂げたわね、アン。エイブリー奨学金がもらえるのだからもう教えないのでしょう?」
「そうね、9月にはレッドモンドに行くつもり。凄いと思わない? 3ヶ月もの素晴らしい休暇があるからそのときまでに沢山の新しい希望を思いついているわね。ジェインとルビーは教師になる予定。私達全員、ムーディー・スパージョンとジョシー・パイさえ、合格したと考えると素晴らしくない?」
時事英語はこちら