赤毛のアン36章12
Anne went home to Avonlea with Matthew and Marilla that evening. She had not been home since April and she felt that she could not wait another day. The apple blossoms were out and the world was fresh and young. Diana was at Green Gables to meet her. In her own white room, where Marilla had set a flowering house rose on the window sill, Anne looked about her and drew a long breath of happiness.
blossomless:一本の木・全体の木の全部の花
flowering:花がいっぱいに咲いた
window sill:窓敷居
その夜、アンはマシューとマリラと一緒にアヴォンリーに帰った。4月からこのかた家に帰ってなかったから、もう1日も待てないと感じていたのだ。りんごの花が咲き、世の中は若々しくまた生き生きとしていた。ダイアナがアンに会いにグリーンゲーブルにやってきた。自分の白い部屋には窓の敷居にマリラが家の花開いたバラを飾っていたが、周りを見回してアンは幸せのあまりに深く息を吸った。
時事英語はこちら
blossomless:一本の木・全体の木の全部の花
flowering:花がいっぱいに咲いた
window sill:窓敷居
その夜、アンはマシューとマリラと一緒にアヴォンリーに帰った。4月からこのかた家に帰ってなかったから、もう1日も待てないと感じていたのだ。りんごの花が咲き、世の中は若々しくまた生き生きとしていた。ダイアナがアンに会いにグリーンゲーブルにやってきた。自分の白い部屋には窓の敷居にマリラが家の花開いたバラを飾っていたが、周りを見回してアンは幸せのあまりに深く息を吸った。
時事英語はこちら