赤毛のアン35章21
Then, almost before anybody realized it, spring had come; out in Avonlea the Mayflowers were peeping pinkly out on the sere barrens where snow-wreaths lingered; and the "mist of green" was on the woods and in the valleys. But in Charlottetown harassed Queen's students thought and talked only of examinations.
mayflower:5月に咲く花
peep:垣間見る
sere:しなびた,ひからびた
barrens:やせ地
wreath:雪の吹きだまり
linger:残存する,いつまでも残る
mist:霧,霧のようなもの
harassed:イライラした,疲れきった
やがて誰も気づかないうちに春になっていた;アヴォンリーでは雪が吹きだまりに残る荒れたやせ地に5月の花がピンク色の顔をのぞかせていた;そして「もやのような緑」が森や谷に現れていた。だがシャーロットタウンの疲れきった学園の生徒達が考えたり話したりするのは試験のことばかり。
時事英語はこちら
mayflower:5月に咲く花
peep:垣間見る
sere:しなびた,ひからびた
barrens:やせ地
wreath:雪の吹きだまり
linger:残存する,いつまでも残る
mist:霧,霧のようなもの
harassed:イライラした,疲れきった
やがて誰も気づかないうちに春になっていた;アヴォンリーでは雪が吹きだまりに残る荒れたやせ地に5月の花がピンク色の顔をのぞかせていた;そして「もやのような緑」が森や谷に現れていた。だがシャーロットタウンの疲れきった学園の生徒達が考えたり話したりするのは試験のことばかり。
時事英語はこちら