赤毛のアン34章37 | 赤毛のアンで英語のお勉強

赤毛のアン34章37

Anne, methinks I see the traces of tears. If you've been crying DO own up. It will restore my self-respect, for I was shedding tears freely before Ruby came along. I don't mind being a goose so much if somebody else is goosey, too. Cake? You'll give me a teeny piece, won't you? Thank you. It has the real Avonlea flavor."

methinks:思うに~である
traces of:~の痕跡
own up:白状する
restore:取り戻す
self-respect:自尊心
shed tears:涙を流す
freely:遠慮なく,思う存分に
goose:とんま,ばか
goosey:ばかな
teeny:小さな,ちっちゃな
flavor:味

アン、思うんだけど、それって涙の跡ね。泣いたのなら白状しなさい。そしたら私のプライドも立ち直れるから、だってルビーが来るまであたりかまわずに泣いていたんですもの。誰かがお馬鹿さんなら、私だってお馬鹿さんであっても気にしないわ。ケーキなの? 少しでいいからくれないかしら? ありがとう。ああ、アヴォンリーの味だわ」

時事英語はこちら