赤毛のアン34章30
The flood of tears would have come, no doubt, had not Josie Pye appeared at that moment. In the joy of seeing a familiar face Anne forgot that there had never been much love lost between her and Josie. As a part of Avonlea life even a Pye was welcome.
"I'm so glad you came up," Anne said sincerely.
no doubt:きっと
joy:喜び
familiar face:顔なじみ
welcome:歓迎
sincerely:心から
このときジョシー・パイが現れなかったら、間違いなく涙がどっとあふれていただろう。見慣れた顔に出会った嬉しさで、ア ンは自分とジョシーとの間にほとんど友情がなくなっていたことを忘れていた。アヴォンリーでの生活の一部として、そのジョシーでさえも歓迎すべき人物だった。
"I'm so glad you came up," Anne said sincerely.
no doubt:きっと
joy:喜び
familiar face:顔なじみ
welcome:歓迎
sincerely:心から
このときジョシー・パイが現れなかったら、間違いなく涙がどっとあふれていただろう。見慣れた顔に出会った嬉しさで、ア ンは自分とジョシーとの間にほとんど友情がなくなっていたことを忘れていた。アヴォンリーでの生活の一部として、そのジョシーでさえも歓迎すべき人物だった。
「あなたが来てくれて嬉しいわ」と心からアンは言った。
時事英語はこちら