赤毛のアン34章28
"I WON'T cry. It's silly--and weak--there's the third tear splashing down by my nose. There are more coming! I must think of something funny to stop them. But there's nothing funny except what is connected with Avonlea, and that only makes things worse--four--five--I'm going home next Friday, but that seems a hundred years away.
silly:愚かな
splash:はねかける
connect with:~とつながりがある
「私は泣かない。馬鹿げているし--情けないわ--鼻筋にそって涙の滴が落ちるのは3度目。もっと涙が出るわ! 泣かないように何か楽しいことを考えなくちゃ。でも楽しいことはアヴォンリーに関係したことばかり、それがまた悲しくなる--4度目--5度目--この金曜日には家に帰るのよ、でも百年も先のことみたい。
時事英語はこちら
silly:愚かな
splash:はねかける
connect with:~とつながりがある
「私は泣かない。馬鹿げているし--情けないわ--鼻筋にそって涙の滴が落ちるのは3度目。もっと涙が出るわ! 泣かないように何か楽しいことを考えなくちゃ。でも楽しいことはアヴォンリーに関係したことばかり、それがまた悲しくなる--4度目--5度目--この金曜日には家に帰るのよ、でも百年も先のことみたい。
時事英語はこちら