赤毛のアン33章60
"I DON'T know--exactly," said Jane unconvinced. "I think diamonds would comfort a person for a good deal."
unconvinced:納得していない
comfort:慰める
good deal:相当量
「分からないわ--ほんとうのところ」自信なさそうにジェインが言った。「人ってダイヤにかなり慰められるものだと思うけど」
時事英語はこちら
unconvinced:納得していない
comfort:慰める
good deal:相当量
「分からないわ--ほんとうのところ」自信なさそうにジェインが言った。「人ってダイヤにかなり慰められるものだと思うけど」
時事英語はこちら