赤毛のアン33章29 | 赤毛のアンで英語のお勉強

赤毛のアン33章29

There was not much of either laughter or chatter in Billy. He was a big, fat, stolid youth of twenty, with a round, expressionless face, and a painful lack of conversational gifts. But he admired Anne immensely, and was puffed up with pride over the prospect of driving to White Sands with that slim, upright figure beside him.

fat:太った
stolid:ぼんやりした,鈍感な
round:丸い
expressionless:表情に乏しい
painful:悲痛な
lack:欠如
conversational:会話の
gift:天賦の才
admire:~を称賛する,~を敬服する
immensely:非常に
puff up:のぼせ上がる,得意になる
pride:誇り
prospect:予想
slim:ほっそりした
upright:姿勢のよい

ビリーには笑うとかおしゃべりとかいったものはあまりない。大柄で太っていてぼんやりした20才の若者であるビリーの顔は丸くて表情に乏しく、痛々しいほど話下手だ。しかしアンを限りなく崇拝しているため、そのすっくと伸びた細身の女性を横にホワイトサンドまでドライブすると考えるとビリーは誇らしさで舞い上がっていた。

時事英語はこちら