赤毛のアン33章1
"Put on your white organdy, by all means, Anne," advised Diana decidedly.
They were together in the east gable chamber; outside it was only
twilight--a lovely yellowish-green twilight with a clear-blue cloudless
sky.
organdy:オーガンディー,薄くて手触りの硬い綿の布
by all means:どうしても,ぜひとも
decidedly:きっぱりと
chamber:部屋
twilight:たそがれ,黄昏どき
「絶対オーガンディーを着てよ、アン」ダイアナははっきりとこうアドバイスをした。
二人はイーストゲーブルの部屋にいた:外はまだ宵の口--透き通った雲のない青空に、黄色みを帯びた美しい緑色の黄昏が広がる。
時事英語はこちら
They were together in the east gable chamber; outside it was only
twilight--a lovely yellowish-green twilight with a clear-blue cloudless
sky.
organdy:オーガンディー,薄くて手触りの硬い綿の布
by all means:どうしても,ぜひとも
decidedly:きっぱりと
chamber:部屋
twilight:たそがれ,黄昏どき
「絶対オーガンディーを着てよ、アン」ダイアナははっきりとこうアドバイスをした。
二人はイーストゲーブルの部屋にいた:外はまだ宵の口--透き通った雲のない青空に、黄色みを帯びた美しい緑色の黄昏が広がる。
時事英語はこちら