赤毛のアン32章13
"When we reached the Academy there were scores of students there from all over the Island. The first person we saw was Moody Spurgeon sitting on the steps and muttering away to himself. Jane asked him what on earth he was doing and he said he was repeating the multiplication table over and over to steady his nerves and for pity's sake not to interrupt him, because if he stopped for a moment he got frightened and forgot everything he ever knew, but the multiplication table kept all his facts firmly in their proper place!
scores of:たくさんの
step:段階
mutter away:絶えずつぶやき続ける
on earth:一体全体
multiplication table:(掛け算の)九九表
steady one's mind:心を静める
for pity's sake:一生のお願いですから
interrupt:邪魔をする
for a moment:一瞬
firmly:しっかりと
proper:適切な
「アカデミーに着いたら、そこには島中からたくさんの生徒が来ていたわ。最初に目にしたのはムーディ・スパージョン。階段に座ってなにやらぶつぶつ言ってるの。何をしているのってジェインが訊ねたら、気を静めるために九九を何度も何度も暗唱しているんだ、お願いだから邪魔しないでくれって。ちょっとでも止めれば恐怖心から覚えていたものを何もかも忘れそうになるけど、九九を暗唱していると知識をしかるべき場所に留めておけるらしいわ!」
時事英語はこちら
scores of:たくさんの
step:段階
mutter away:絶えずつぶやき続ける
on earth:一体全体
multiplication table:(掛け算の)九九表
steady one's mind:心を静める
for pity's sake:一生のお願いですから
interrupt:邪魔をする
for a moment:一瞬
firmly:しっかりと
proper:適切な
「アカデミーに着いたら、そこには島中からたくさんの生徒が来ていたわ。最初に目にしたのはムーディ・スパージョン。階段に座ってなにやらぶつぶつ言ってるの。何をしているのってジェインが訊ねたら、気を静めるために九九を何度も何度も暗唱しているんだ、お願いだから邪魔しないでくれって。ちょっとでも止めれば恐怖心から覚えていたものを何もかも忘れそうになるけど、九九を暗唱していると知識をしかるべき場所に留めておけるらしいわ!」
時事英語はこちら