赤毛のアン32章5
"Yes, but those exams didn't make me nervous. When I think of the real thing you can't imagine what a horrid cold fluttery feeling comes round my heart. And then my number is thirteen and Josie Pye says it's so unlucky. I am NOT superstitious and I know it can make no difference. But still I wish it wasn't thirteen."
"I do wish I was going in with you," said Diana. "Wouldn't we have a perfectly elegant time? But I suppose you'll have to cram in the evenings."
nervous:神経質な
horrid:忌まわしい
fluttery:ひらひら動く,そわそわして
superstitious:迷信的な
make no difference:違いがない
cram:詰込み勉強をする
「そうね、でもあの試験では緊張しなかったわ。本物の試験のことを考えるときはね、どれほど冷たくて嫌で落ち着かない気分が喉元まで上がってくるのか想像つかないでしょう。おまけに私の受験番号は13。絶対運が悪いってジョシー・パイが言うのよ。げんを担ぐわけじゃないし、それで何かが変わるとも思ってないけど、それでも13じゃないほうがよかったわ」
「私も一緒に行けたらいいんだけど」とダイアナが言う。「申し分のない素敵な時間がもてるじゃない? でも夜にはしっかり勉強しないといけないわね」
時事英語はこちら
"I do wish I was going in with you," said Diana. "Wouldn't we have a perfectly elegant time? But I suppose you'll have to cram in the evenings."
nervous:神経質な
horrid:忌まわしい
fluttery:ひらひら動く,そわそわして
superstitious:迷信的な
make no difference:違いがない
cram:詰込み勉強をする
「そうね、でもあの試験では緊張しなかったわ。本物の試験のことを考えるときはね、どれほど冷たくて嫌で落ち着かない気分が喉元まで上がってくるのか想像つかないでしょう。おまけに私の受験番号は13。絶対運が悪いってジョシー・パイが言うのよ。げんを担ぐわけじゃないし、それで何かが変わるとも思ってないけど、それでも13じゃないほうがよかったわ」
「私も一緒に行けたらいいんだけど」とダイアナが言う。「申し分のない素敵な時間がもてるじゃない? でも夜にはしっかり勉強しないといけないわね」
時事英語はこちら