赤毛のアン29章19
It was almost noon when they reached town and found their way to "Beechwood." It was quite a fine old mansion, set back from the street in a seclusion of green elms and branching beeches. Miss Barry met them at the door with a twinkle in her sharp black eyes.
mansion:屋敷
seclusion:隔離
elm:ニレの木
branching:枝をだした
beech:ブナ,ブナノキ
twinkle:きらめき
昼頃になって漸く町に着き、向かうのは「ビーチウッド」。時代のあるとても素晴らしい屋敷だ。通りから奥まって、青々とした楡の木 と枝の張ったブナの木によって一線を画している。バリー夫人が鋭く黒い目を輝かせながらドアのところでアンたちを出迎えた。
時事英語はこちら
mansion:屋敷
seclusion:隔離
elm:ニレの木
branching:枝をだした
beech:ブナ,ブナノキ
twinkle:きらめき
昼頃になって漸く町に着き、向かうのは「ビーチウッド」。時代のあるとても素晴らしい屋敷だ。通りから奥まって、青々とした楡の木 と枝の張ったブナの木によって一線を画している。バリー夫人が鋭く黒い目を輝かせながらドアのところでアンたちを出迎えた。
時事英語はこちら