赤毛のアン28章30
Without waiting for an answer he pulled close to the pile and extended his hand. There was no help for it; Anne, clinging to Gilbert Blythe's hand, scrambled down into the dory, where she sat, drabbled and furious, in the stern with her arms full of dripping shawl and wet crepe. It was certainly extremely difficult to be dignified under the circumstances!
pile:杭
extend:差し伸べる
cling to:~にしがみつく
scramble:這い進む
dory:小型の船
drabble:泥だらけになる
furious:すさまじい
stern:船尾
dripping:ずぶ濡れの
crepe:縮み,ちりめん
dignified:品位のある
アンの返事を待たずにギルバートは船を杭に寄せると手を差し出した。どうしようもなかった;アンはギルバート・ブライスの手につかまりながら、這うようにして船に乗り込むと、ずぶ濡れになったショールとちりめんを腕いっぱいに抱え、泥だらけのまま頭に血が登った状態で船尾に座った。こういう状況で上品にすましていることなどとても無理だ。
時事英語はこちら
pile:杭
extend:差し伸べる
cling to:~にしがみつく
scramble:這い進む
dory:小型の船
drabble:泥だらけになる
furious:すさまじい
stern:船尾
dripping:ずぶ濡れの
crepe:縮み,ちりめん
dignified:品位のある
アンの返事を待たずにギルバートは船を杭に寄せると手を差し出した。どうしようもなかった;アンはギルバート・ブライスの手につかまりながら、這うようにして船に乗り込むと、ずぶ濡れになったショールとちりめんを腕いっぱいに抱え、泥だらけのまま頭に血が登った状態で船尾に座った。こういう状況で上品にすましていることなどとても無理だ。
時事英語はこちら