赤毛のアン28章02
"Of course it would be romantic," conceded Jane Andrews, "but I know I couldn't keep still. I'd be popping up every minute or so to see where I was and if I wasn't drifting too far out. And you know, Anne, that would spoil the effect."
concede:認める
keep still:じっとしている
pop up:ポンと飛び上がる
spoil:台無しにする
「まあ、ロマンチックではあるわね」とジェイン・アンドリュースは認めた。「でも私はじっとしていられない。どこにいるのか、どれほど流されているのかをしょっちゅう起き上がって確認しそう。そんなことをすると、効果は台無しよね、アン」
時事英語はこちら
concede:認める
keep still:じっとしている
pop up:ポンと飛び上がる
spoil:台無しにする
「まあ、ロマンチックではあるわね」とジェイン・アンドリュースは認めた。「でも私はじっとしていられない。どこにいるのか、どれほど流されているのかをしょっちゅう起き上がって確認しそう。そんなことをすると、効果は台無しよね、アン」
時事英語はこちら