赤毛のアン27章38 | 赤毛のアンで英語のお勉強

赤毛のアン27章38

I mean to devote all my energies to being good after this and I shall never try to be beautiful again. Of course it's better to be good. I know it is, but it's sometimes so hard to believe a thing even when you know it. I do really want to be good, Marilla, like you and Mrs. Allan and Miss Stacy, and grow up to be a credit to you. Diana says when my hair begins to grow to tie a black velvet ribbon around my head with a bow at one side. She says she thinks it will be very becoming. I will call it a snood--that sounds so romantic. But am I talking too much, Marilla? Does it hurt your head?"

devote:~を捧げる
credit:功績
tie:結ぶ
bow:蝶形リボン
becoming:似合う
snood:髪を縛るリボン

これから良い子でいるように全身全霊を捧げるつもり。二度と美しくなろうなんて思わない。良い子でいるのがいいのはもちろん分かっているわ。それでもね、いいと分かっていても信じられないときがあるんだわ。心から良い子になりたいの、マリラや、アランさんやステイシーさんのようにね。そして大きくなったら私を育てたのはマリラだって自慢して欲しい。髪が伸びはじめたら頭に黒いベルベットのリボンを結べばってダイアナが言うの。片方が蝶の形のものね。とても似合うだろうって言うのよ。私ならそれをスヌードと呼ぶわ--ロマンチックに聞こえるから。おしゃべりしすぎかしら、マリラ? 頭に響かない?」

時事英語はこちら