赤毛のアン27章28
Accordingly, Anne washed her hair, scrubbing it vigorously with soap and water, but for all the difference it made she might as well have been scouring its original red. The peddler had certainly spoken the truth when he declared that the dye wouldn't wash off, however his veracity might be impeached in other respects.
accordingly:だから
scrub:ゴシゴシ洗う
vigorously:力強く
soap and water:石鹸と水
for all:~にもかかわらず
might as well:~する方がましだ
scour:ゴシゴシ磨く,洗う
peddler:行商人
dye:染料
veracity:真実,信憑性
impeach:疑問視する
in other respects:その他の点では
マリラに言われてアンは髪を洗った。石鹸と水を使ってゴシゴシ洗ったがどれほど洗っても同じだ。これなら元の赤い髪を洗ったほうがましなぐらい。あの行商人は、他の点では怪しいことを言っていたが、染料は洗っても落ちないという話は確かに本当だった。
時事英語はこちら
accordingly:だから
scrub:ゴシゴシ洗う
vigorously:力強く
soap and water:石鹸と水
for all:~にもかかわらず
might as well:~する方がましだ
scour:ゴシゴシ磨く,洗う
peddler:行商人
dye:染料
veracity:真実,信憑性
impeach:疑問視する
in other respects:その他の点では
マリラに言われてアンは髪を洗った。石鹸と水を使ってゴシゴシ洗ったがどれほど洗っても同じだ。これなら元の赤い髪を洗ったほうがましなぐらい。あの行商人は、他の点では怪しいことを言っていたが、染料は洗っても落ちないという話は確かに本当だった。
時事英語はこちら