赤毛のアン24章22
"All I hope is that you'll behave yourself. I'll be heartily glad when all this fuss is over and you'll be able to settle down. You are simply good for nothing just now with your head stuffed full of dialogues and groans and tableaus. As for your tongue, it's a marvel it's not clean worn out."
behave oneself:行いを慎む,行儀よくする
heartily:心から
fuss:大騒ぎ
settle down:興奮がおさまる
good for nothing:何の役にも立たない
stuffed:一杯になった
dialogue:対話劇
groan:うめき声
tableau:劇的場面
as for:~について言えば
marvel:不思議,驚異
wear out:擦り減らす
「あんたがおかしなことをしでかさなければ十分だよ。この騒ぎが収まって、あんたが落ち着いてくれればホッとするね。何の役にも立たないよ、今は。対話劇やらうめき声やら場面のことで頭が一杯なんだから。おしゃべりと言えば、よくまあ疲れないものだと感心するよ」
時事英語はこちら
behave oneself:行いを慎む,行儀よくする
heartily:心から
fuss:大騒ぎ
settle down:興奮がおさまる
good for nothing:何の役にも立たない
stuffed:一杯になった
dialogue:対話劇
groan:うめき声
tableau:劇的場面
as for:~について言えば
marvel:不思議,驚異
wear out:擦り減らす
「あんたがおかしなことをしでかさなければ十分だよ。この騒ぎが収まって、あんたが落ち着いてくれればホッとするね。何の役にも立たないよ、今は。対話劇やらうめき声やら場面のことで頭が一杯なんだから。おしゃべりと言えば、よくまあ疲れないものだと感心するよ」
時事英語はこちら