赤毛のアン22章13
"Oh, Marilla, I've had a most FASCINATING time. I feel that I have not lived in vain and I shall always feel like that even if I should never be invited to tea at a manse again. When I got there Mrs. Allan met me at the door.
fascinating:興味をそそる
in vain:むなしく
manse:館,大邸宅
「マリラ、夢を見ているような時間だったわ。これまで生きてきたのが無駄じゃないって感じたし、牧師館にこれから先招待されることがなくても、この先ずっとそう思えるの。牧師館に着くとね、アランさんが戸口まで 迎え出てくれたわ。
時事英語はこちら
fascinating:興味をそそる
in vain:むなしく
manse:館,大邸宅
「マリラ、夢を見ているような時間だったわ。これまで生きてきたのが無駄じゃないって感じたし、牧師館にこれから先招待されることがなくても、この先ずっとそう思えるの。牧師館に着くとね、アランさんが戸口まで 迎え出てくれたわ。
時事英語はこちら