赤毛のアン21章50
Anne permitted herself to be led down and comforted, reflecting that it was really providential that Mrs. Allan was a kindred spirit. Nothing more was said about the liniment cake, and when the guests went away Anne found that she had enjoyed the evening more than could have been expected, considering that terrible incident. Nevertheless, she sighed deeply.
lead:連れていく
comfort:慰める
reflect:思案する
providential:神意による,幸運な
kindred spirit:気心の合う人,気の合う人
liniment:塗布薬,糊膏
considering that:(that 以下)を考えると
terrible:ひどい
incident:出来事
nevertheless:それにもかかわらず,それでもなお
sigh deeply:深く溜息をつく
アンは慰められて階下に降りていくことにした。そしてアランさんと気が合うのは本当に運が良かったと考えていた。軟膏入りのケーキのことはそれ以上一言も話には出てこなかった。お客が帰ってみると、ひどい事件があったにしては自分が期待していた以上にその夜を楽しんでいたことに気づいた。それでもアンは深くため息をついた。
時事英語はこちら
lead:連れていく
comfort:慰める
reflect:思案する
providential:神意による,幸運な
kindred spirit:気心の合う人,気の合う人
liniment:塗布薬,糊膏
considering that:(that 以下)を考えると
terrible:ひどい
incident:出来事
nevertheless:それにもかかわらず,それでもなお
sigh deeply:深く溜息をつく
アンは慰められて階下に降りていくことにした。そしてアランさんと気が合うのは本当に運が良かったと考えていた。軟膏入りのケーキのことはそれ以上一言も話には出てこなかった。お客が帰ってみると、ひどい事件があったにしては自分が期待していた以上にその夜を楽しんでいたことに気づいた。それでもアンは深くため息をついた。
時事英語はこちら