赤毛のアン19章12
"Well now, Marilla, I think you ought to let Anne go."
"I don't then," retorted Marilla. "Who's bringing this child up, Matthew, you or me?"
"Well now, you," admitted Matthew.
"Don't interfere then."
"Well now, I ain't interfering. It ain't interfering to have your own opinion. And my opinion is that you ought to let Anne go."
retort:鋭く言い返す
bring up:育てる
admit:認める
interfere:邪魔をする
have one's own opinions:自分自身の意見を持つ
「なあマリラ、アンを行かしてもいいんじゃないか」
「そのつもりはないわ。それにね」とマリラは言い返す。「あの子を育てているのは誰かしら、兄さん、それとも私?」
「ああ、お前だよ」マシューは認める。
「じゃあ、口を挟まないで」
「いやね、口出ししているんじゃない。自分の考えを持つのは口出しすることじゃないさ。ただ、私はね、アンを行かしてもいいのじゃないかと考えてるんだよ」
時事英語はこちら
"I don't then," retorted Marilla. "Who's bringing this child up, Matthew, you or me?"
"Well now, you," admitted Matthew.
"Don't interfere then."
"Well now, I ain't interfering. It ain't interfering to have your own opinion. And my opinion is that you ought to let Anne go."
retort:鋭く言い返す
bring up:育てる
admit:認める
interfere:邪魔をする
have one's own opinions:自分自身の意見を持つ
「なあマリラ、アンを行かしてもいいんじゃないか」
「そのつもりはないわ。それにね」とマリラは言い返す。「あの子を育てているのは誰かしら、兄さん、それとも私?」
「ああ、お前だよ」マシューは認める。
「じゃあ、口を挟まないで」
「いやね、口出ししているんじゃない。自分の考えを持つのは口出しすることじゃないさ。ただ、私はね、アンを行かしてもいいのじゃないかと考えてるんだよ」
時事英語はこちら