赤毛のアン13章11
Oh, we do have such elegant times, Marilla. I have to
furnish most of the imagination, but I'm well able to
do that. Diana is simply perfect in every other way.
You know that little piece of land across the brook
that runs up between our farm and Mr. Barry's. It
belongs to Mr. William Bell, and right in the corner
there is a little ring of white birch trees--the most
romantic spot, Marilla.
furnish:供給する,提供する
birch tree:樺の木
そうそう、私たちね、とっても素敵な時間を過ごしたの、
マリラ。想像力を駆使しなくてはならなかったけど、私は
そういうのが得意でしょ。ダイアナは、それ以外ではまっ
たく申し分ないわ。私たちの農場とバリーさんの農場の間
を流れる小川を超えたところに、ちょっと空き地があるで
しょ。ウィリアム・ベルさんの土地ね。丁度その角に、小
さな白樺があるの--最高にロマンチックな場所だわ、マリラ。
時事英語はこちら
furnish most of the imagination, but I'm well able to
do that. Diana is simply perfect in every other way.
You know that little piece of land across the brook
that runs up between our farm and Mr. Barry's. It
belongs to Mr. William Bell, and right in the corner
there is a little ring of white birch trees--the most
romantic spot, Marilla.
furnish:供給する,提供する
birch tree:樺の木
そうそう、私たちね、とっても素敵な時間を過ごしたの、
マリラ。想像力を駆使しなくてはならなかったけど、私は
そういうのが得意でしょ。ダイアナは、それ以外ではまっ
たく申し分ないわ。私たちの農場とバリーさんの農場の間
を流れる小川を超えたところに、ちょっと空き地があるで
しょ。ウィリアム・ベルさんの土地ね。丁度その角に、小
さな白樺があるの--最高にロマンチックな場所だわ、マリラ。
時事英語はこちら