赤毛のアン12章23
"Oh yes," sighed Anne, blissfully unconscious of any
sarcasm on Marilla's part. "Oh Marilla, I'm the happiest
girl on Prince Edward Island this very moment. I assure
you I'll say my prayers with a right good-will tonight.
Diana and I are going to build a playhouse in Mr. William
Bell's birch grove tomorrow.
sigh:溜息をつく
blissfully:この上なく幸せに,満足げに
unconscious:~に気付かないで
sarcasm:皮肉
prayer:祈り
good will:誠意
playhouse:おもちゃの家,子どもの家
birch:カバノキ,樺の木
grove:林
「気に入ったわ」マリラの皮肉に気付くこともなく、アンは
幸せそうにため息をついた。「ああマリラ、今この瞬間、私
はプリンスエドワード島で一番幸せな子ね。今晩のお祈りは
心をこめてお祈りするわね。明日はウィリアム・ベルさんの
樺園に行って子どもの家を作るつもりよ。
時事英語はこちら
sarcasm on Marilla's part. "Oh Marilla, I'm the happiest
girl on Prince Edward Island this very moment. I assure
you I'll say my prayers with a right good-will tonight.
Diana and I are going to build a playhouse in Mr. William
Bell's birch grove tomorrow.
sigh:溜息をつく
blissfully:この上なく幸せに,満足げに
unconscious:~に気付かないで
sarcasm:皮肉
prayer:祈り
good will:誠意
playhouse:おもちゃの家,子どもの家
birch:カバノキ,樺の木
grove:林
「気に入ったわ」マリラの皮肉に気付くこともなく、アンは
幸せそうにため息をついた。「ああマリラ、今この瞬間、私
はプリンスエドワード島で一番幸せな子ね。今晩のお祈りは
心をこめてお祈りするわね。明日はウィリアム・ベルさんの
樺園に行って子どもの家を作るつもりよ。
時事英語はこちら