赤毛のアン9章42
Leaving this Parthian shaft to rankle in Anne's stormy bosom, Marilla descended to the kitchen, grievously troubled in mind and vexed in soul. She was as angry with herself as with Anne, because, whenever she recalled Mrs. Rachel's dumbfounded countenance her lips twitched with amusement and she felt a most reprehensible desire to laugh.
Parthian shaft:パルティアの騎兵が逃げながら敵に射た矢,捨てぜりふ
rankle:苦しめる
bosom:胸,胸中
descend:下りる,降りる
grievously:悲痛に
troubled:心の安まらない,不安な
vexed:腹を立てて
recall:思い出す
dumbfounded:あぜんとした,びっくりした
countenance:顔つき
twitch:ピクピク動く
amusement:楽しさ
reprehensible:とがむべき
desire to:~したい,~することを望む
心が掻き乱れるアンをさらに苦しめるように言い捨てて、マリラは台所に下りていった。腹を立ててはいたが、戸惑ってもいる。アンに対してだけではなく、マリラは自分に対しても怒っていたのだ。というのも、レイチェルのびっくりし顔を思い出すたびに、面白くて唇がほころびそうになり、いけないと知りながらも笑いたくなるのだ。
9章終わり
Parthian shaft:パルティアの騎兵が逃げながら敵に射た矢,捨てぜりふ
rankle:苦しめる
bosom:胸,胸中
descend:下りる,降りる
grievously:悲痛に
troubled:心の安まらない,不安な
vexed:腹を立てて
recall:思い出す
dumbfounded:あぜんとした,びっくりした
countenance:顔つき
twitch:ピクピク動く
amusement:楽しさ
reprehensible:とがむべき
desire to:~したい,~することを望む
心が掻き乱れるアンをさらに苦しめるように言い捨てて、マリラは台所に下りていった。腹を立ててはいたが、戸惑ってもいる。アンに対してだけではなく、マリラは自分に対しても怒っていたのだ。というのも、レイチェルのびっくりし顔を思い出すたびに、面白くて唇がほころびそうになり、いけないと知りながらも笑いたくなるのだ。
9章終わり