赤毛のアン9章34
"Oh, but there's such a difference between saying a thing yourself and hearing other people say it," wailed Anne. "You may know a thing is so, but you can't help hoping other people don't quite think it is. I suppose you think I have an awful temper, but I couldn't help it. When she said those things something just rose right up in me and choked me. I HAD to fly out at her."
wail:嘆き悲しむ,不平を言う
can't help doing:~しないわけにはいかない
awful:嫌な
temper:気質,気性
can't help it:仕方がない,どうしようもない
choke:窒息させる
fly out at:~に食ってかかる
「そうね、でも、そういうことを自分で言うのと他人から言われるのとでは、大きな違いだわ」不満そうにアンは答える。「そういうもんだと分かっていても、他の人はそういう風には考えないかもしれないって期待しちゃうもの。私のこと、ひどい性格だと思っているでしょうね、でも仕方がないの。あんなことを言われると、私の中から何かが湧き上がってきて息が詰まるのね。だから、リンド夫人に吐き出すしかなかったの」
wail:嘆き悲しむ,不平を言う
can't help doing:~しないわけにはいかない
awful:嫌な
temper:気質,気性
can't help it:仕方がない,どうしようもない
choke:窒息させる
fly out at:~に食ってかかる
「そうね、でも、そういうことを自分で言うのと他人から言われるのとでは、大きな違いだわ」不満そうにアンは答える。「そういうもんだと分かっていても、他の人はそういう風には考えないかもしれないって期待しちゃうもの。私のこと、ひどい性格だと思っているでしょうね、でも仕方がないの。あんなことを言われると、私の中から何かが湧き上がってきて息が詰まるのね。だから、リンド夫人に吐き出すしかなかったの」