赤毛のアン2章67
But this freckled witch was very different, and
although he found it rather difficult for his
slower intelligence to keep up with her brisk
mental processes he thought that he "kind of
liked her chatter." So he said as shyly as usual:
freckled:そばかすのある
witch:若い女(俗)
keep up with:~について行く
brisk:活発な
mental processes:心の動き,頭の回転
kind of:やや,なんだか
なのにこのそばかすの顔をした子は全然違う。この子
の次々と話題を変える頭の回転には自分のゆっくりと
した頭がついていくのは大変だけど、「この子のおしゃ
べりはちょっと好き」だなっとマシューは感じていた。
だから、おずおずとこう言った。
although he found it rather difficult for his
slower intelligence to keep up with her brisk
mental processes he thought that he "kind of
liked her chatter." So he said as shyly as usual:
freckled:そばかすのある
witch:若い女(俗)
keep up with:~について行く
brisk:活発な
mental processes:心の動き,頭の回転
kind of:やや,なんだか
なのにこのそばかすの顔をした子は全然違う。この子
の次々と話題を変える頭の回転には自分のゆっくりと
した頭がついていくのは大変だけど、「この子のおしゃ
べりはちょっと好き」だなっとマシューは感じていた。
だから、おずおずとこう言った。