赤毛のアン1章51 | 赤毛のアンで英語のお勉強

赤毛のアン1章51

And you know how desperate hard it's got to be to get
hired help. There's never anybody to be had but those
stupid, half-grown little French boys; and as soon as
you do get one broke into your ways and taught something
he's up and off to the lobster canneries or the States.

desperate:絶望的に(方言)
hired:雇い入れの
has got to = has to
broke:男,野郎(blokeのことではないかと推測)
ways:しきたり、慣わし
up and:突然~する(up and offで突然去る)
lobster:ロブスター
cannery:缶詰工場
States:アメリカ合衆国

おまけに手伝いを雇うのはとても大変なのはあなたも知って
いるでしょう。まぬけで中途半端に大きくなったフランスの
男の子ぐらいしかいないし、そんな子を雇って手ほどきして
も、ロブスターの缶詰工場かアメリカに逃げて行くのが落ち
ね。