長文です。とても長いです
前と言うことが違うじゃない?!
一体いつまで働くのー?!
Saeko san, buenas noches en base a lo último que me haz informado lamento decirte lo siguiente:
Eres para mi más que mii amiga y siempre lo serás pero he decidió no ir mañana. Por favor lo siento. Imagino que te vas a enojar y lo entiendo, pero si me van a investigar y t3ngobque ir varias veces a migración entonces será mejor que me presente el 30 de setiembre.
Cuando vaya el 30 de setiembre ya no trabajaré y podre ir todos los dias que me llame migraciones.
Quiero agradecerte por todo lo que me apoyas incluso quisiste apoyarme con el boleto eso es muy tierno, pero no quiero sentirme mal por eso.
Por favor te pido perdón haberte fallado y espero me puedas entender.
Tu me haz ayudado mucho este tiempo y seria verguenza que me des el boleto de pasaje.
Mi deseo es regresar a casa y lo haré pidiendo disculpas al gobierno japones pero no quiero irme así.
要約すると、
・自分を支えてくれたことを感謝している
・これを言うとあなたは怒るだろう…
でも決めました…ごめんなさい…
・明日は行かない
・9月30日に行く
・調査の過程で自分の就労がバレたくない
・あなたに飛行機代を用意してもらうと
自分は気分を害することになる
はい??
9月30日に本当に
一人で出頭できるのかな?
疲れた
本当に疲れた
もう、どうでもいい
あなたが明日行きたくないならそれで構いません。
それから、私はあなたにお金をあげるなんて一言も言っていません。
入国管理官に帰りのチケット費用を提示しなければならない場合には用意すると言いました。
でも、それだけです。
Entiendo.
Gracias por entender y de nuevo disculpa por hacerte perder el tiempo de tu trabajo🙏
(わかりました。
理解してくれてありがとう。
あなたの仕事の時間を
無駄にしたことも謝ります。)
お金の件であなたを不快にさせてしまったのなら、ごめんなさい。
もう私があなたのためにできることは何もありません。
友達関係を続けるのも限界だと思います。
あなたが無事に帰国できることを祈っています。
何か困ったことがあったら私に言ってくださいと言えたらいいのですが、残念ながら私はそこまで寛容ではありません。
でも、ご健闘をお祈りしています。
私はAさんが無事に帰国するところまで
見届けたくて奮闘してきたわけですが、
もう、どうでも良くなりました。
だって
Aさんと連絡を取り合わない
歴とした理由ができたんですもん
こうして、
私からの連絡の一切を絶ったのでした![]()


