どうも宇宙人くん
日韓夫婦5年目
韓国人夫と暮らす妻ステラ
W氏です本


全く不自由がないやりとり
その能力を尊敬している


彼には「がのにを」を略して
教育上良くないと
注意されたりもする


過去には歩み寄る姿勢を
みせたくて“韓国語入門みたいな
本を買ってみたりもした



彼は「勉強は自分でするものにやり上差し



教えてくれない



教えようともしない



それこそ『時間の無駄でしょ?』という

私が「家での会話を韓国語にしてみて?!
そしたら覚えられるかも!」と言ったら
「俺がここまで話せるのにこれからも
日本に住むのに1から分からない人に??
その時間をかける意味は???
俺の日本語もっと伸ばす方が
2人にとってもメリットがあると思う
と言われた



全て勉強嫌いな私のせいだ
これまで時間を見つければ
いくらでも出来たはずなのに!!



そんな私も今では
簡単な単語は少し覚えた



ハングルの読み書きは出来ない
まだ全部暗号に見える



でも覚えた単語で子供に
「~って言ってみて」とか
たまにしてる



パパを喜ばせたいの一心でちゅーキラキラ



この間
映画でよく聞くセリフが頭に浮かんだ
ふと出来心で

私『パパに“アッパシーバル”って言ってみて』
子供の耳元でささやいた耳ハッ



子供『パパー!アッパシーーバールウシシ



Wパパ『△$♪×¥●&%~ムキーッ
   コラァ何教えてるのムカムカ
   もう絶対言っちゃダメ!!
   信じられない!!
  そんなこと教えるなんて!!


私&子供 しゅんショボーン
えぇー…そんなに怒らなくても…滝汗






そして説教を受けたうーん上差し


私『本当にごめんなさい
  あのとき一緒に観た映画で
  “こんなの言ってたな”ってふと思い出して…
  だってあの映画で連発してたよ…
  ⬆️夫チョイスで観た映画で覚えたと抵抗の現れ

  字幕でも確か「クソ」「チキショー」
  みたいなんだった気が… 
  バカとかムカつくとかそんなのと
  同じ感覚でちょっと驚かそうと…
  悪気はなくて反省してる
  もう絶対しないから
  そんなに怒らないでほしい
  本当にごめん…汗


心から謝った真顔


夫は日本にはない悪口だと言った
だから訳せないから
少し和らいだ日本語訳だとー


少しして…


Wパパ『ステラちゃんゴメン
    あまりに急で驚き過ぎて
    怒りすぎたぼけー




横で子供


子供『シーバル!ウシシシーバル!ウシシ



親:どっどうしよう滝汗ゲロー





今はもうすっかり忘れています


そして触れるのが
怖くてまた学ぶ意欲が無くなった韓国語

普通はしっかり学んでってなるのかな…

残念ならなかったニヒヒ



へへへ





日韓カップル
もしくは夫婦の皆さんを
応援してます🙋
陸マイラーになってみてから
お金がたまるポイントサイトモッピー
私は交通費の負担が減ったよ飛行機
http://pc.moppy.jp/entry/invite.php?invite=ERa5e11c
良かったらやってみてね

お金がたまるポイントサイトモッピー