I got a song filled with shit for the strong-willed
俺には意志の強さに満ちた曲がある
When the world gives you a raw deal
もし世界がお前に厳しい現実を投げつけたとき
Sets you off 'til you scream, "Piss off! Screw you!"
お前が叫ぶまで怒り狂わせる、"ふざけるな!くたばれ!"
When it talks to you like you don't belong
お前は相応しくないとか
Or tells you you're in the wrong field
間違ったフィールドにいるって言われた時は
When something's in your mitochondrial
何かがミトコンドリアレベルにいる時は
'Cause it latched on to you, like—
それがお前に執着してるせいだから
Knock knock, let the devil in,
ノックして悪魔を中に入れてくれ
Malevolent as I’ve ever been, head is spinnin’
俺がずっとそうだったような邪悪なやつさ 目が回るぜ
This medicine's screamin', "L-L-L-Let us in!"
この薬は叫んでいる 「俺たちを中に入れてくれ」って
L-L-Like like a salad bowl, Edgar Allan Poe
サラダボウル、エドガーアランポーのように
Bedridden, shoulda been dead a long time ago
寝たきりでずっと前に死ぬべきだった
Liquid Tylenol, gelatins, think my skeleton's meltin'
液体のタイレノール、ゼラチン、私の骨格が解けるのを考えよう
Wicked, I get all high when I think I've smelled the scent
邪悪で俺はとても気分が高まる 俺が象の肥料の臭いを発してんだ
Of elephant manure—hell, I meant Kahlúa
バカか、カルアミルクって意味だぜ
Screw it, to hell with it, I went through hell with accelerants
うんざりすることに、俺は燃料促進物で死ぬところだった
And blew up my-my-myself again
そして再び自分自身を吹き飛ばした
Volkswagen, tailspin, bucket matches my pale skin
フォルクスワーゲン、きりもみ降下、バケットが俺の青白い肌に合う
Mayo and went from Hellmann's and being rail thin
ヘルマンのマヨネーズをかけたような白人たちはガリガリに痩せてる
Filet-o-Fish, Scribble Jam, Rap Olympics ’97 Freaknik
フィレオフィッシュにスクリブル・ジャム、ラップ・オリンピック97、フリークニック
How can I be down? Me and Bizarre in Florida
どうして落ち込んでいられる?フロリダにいる俺とビザールは
Proof’s room slept on the floor of ‘da motel then
モーテルの防音室の床で寝た そして
Dr. Dre said, “Hell yeah!”
ドクター・ドレーが「最高だぜ!!」って叫んだんだ
And I got his stamp like a postcard, word to Mel-Man
俺はドレーのスタンプをもらってハガキみたいにメル・マンにも知らせた
And I know they're gonna hate
俺を嫌う奴がいるのは知ってる
But I don't care, I barely can wait
でも気にしない かろうじて見逃してやる
To hit them with the snare and the bass
スネアとベースに打ち込むためにな
Square in the face, this fuckin' world better prepare to get laced
顔をしっかり覗き込んでこのクソな世界に縛り付けてやるんだ
Because they're gonna taste my—
じゃないと味わってやるぜ 俺の・・
Venom,
ヴェノムで
(I got that) adrenaline momentum
アドレナリンの勢いがある
And I'm not knowin' when I'm
いつ速度を落とすかなんて
Ever gonna slow up and I’m
誰が知るもんか
Ready to snap any moment I'm
今にもブチギレそうな俺
Thinkin' it's time to go get 'em
あいつらを捕まえに行く時が来た
They ain't gonna know what hit 'em
何に打たれるかわかっちゃいない
(W-W-When they get bit with the—)
いつ噛まれるかも
Venom,
ヴェノム
(I got that) adrenaline momentum
俺はアドレナリンの勢いがある
And I'm not knowin' when I'm
いつ速度を落とすかなんて
Ever gonna slow up and I'm
誰が知るもんか
Ready to snap any moment I'm
今にもブチギレそうな俺
Thinkin' it's time to go get 'em
あいつらを捕まえに行く時が来た
They ain't gonna know what hit 'em
何に打たれるかわかっちゃいない
(W-W-When they get bit with the—)
いつ噛まれるかも
I said knock knock, let the devil in
ノックして悪魔を中に入れてくれ
Shotgun p-p-pellets in the felt pen
フェルトペンの中にショットガンの小玉
Cocked, fuck around and catch a hot one
酔っ払ってふざけてホットなやつを捕まえろ
It-it's evident I'm not done
俺がまだ終わってないのは明らかさ
V-Venomous, the thoughts spun
毒を放って クソな考えをして
Like a web and you just caught in 'em
蜘蛛の巣のようにお前はたった今捕まった
Held against your will like a hubcap or mud flap
意思に反してホイールキャップとか泥除けのように捕まって
Beat strangler attack
締め殺されるか攻撃されるか
So this ain't gonna feel like a love tap
軽く触れられるのとは訳が違う
Eat painkiller pills, fuck up the track
鎮痛剤でも飲んどけ 跡なんて知らねえ
Like, what's her name's at the wheel? Danica Patrick
ハンドル握ってる彼女の名前はなんだっけ?ダニカ・パトリック
Threw the car into reverse at the Indy, a nut crashin'
インディ500で間違えてバックしてぶつかっちまった
Into ya, the back of it just mangled steel
後部がズタボロの鋼鉄だ
My Mustang and the Jeep Wrangler grill
俺のマスタングとジープ・ラングラー
With the front smashed, much as my rear fender, assassin
フロントが強打されて 後部の泥除けと合わせて死んだ
Slim be a combination of an actual kamikaze and Gandhi (Gandhi)
車両はカミカゼとガンジーのコンビネーション
Translation, I will probably kill us both
つまりどっちも死亡ってことさ
When I end up back in India
俺がインドに着いた時には
You ain't gonna be able to tell what the fuck's happenin' to you
何が起きてるのかなんてわかるはずない
When you're bit with the—
噛まれてしまったら
Venom, adrenaline momentum
ヴェノム アドレナリンの勢いがある
And I'm not knowin' when I'm
いつ速度を落とすかなんて
Ever gonna slow up and I’m
誰が知るもんか
Ready to snap any moment I'm
今にもブチギレそうな俺
Thinkin' it's time to go get 'em
あいつらを捕まえにいく時が来た
They ain't gonna know what hit 'em
何に打たれるかわかっちゃいない
(W-W-When they get bit with the—)
いつ噛まれるかも
Venom, (I got that) adrenaline momentum
ヴェノム アドレナリンの勢いがある
And I'm not knowin' when I'm
いつ速度を落とすかなんて
Ever gonna slow up and I'm
誰が知るもんか
Ready to snap any moment I'm
今にもブチギレそうな俺
Thinkin' it's time to go get 'em
あいつらを捕まえにいく時が来た
They ain't gonna know what hit 'em
何に打たれるかわかっちゃいない
(W-W-When they get bit with the—)
いつ噛まれるかも
I said knock knock, let the devil in
ノックして悪魔を中に入れてくれ
Alien, E-E-Elliott phone home
異国人エリオットが故郷に電話してる
Ain't no telling when this chokehold
このチョークホールドが
On this game will end, I'm loco
いつ終わるかなんて分かんねえぜ 俺は狂ってる
Became a Symbiote, so
共生することになったから
My fangs are in your throat, ho
俺の牙がお前の喉にいるんだ
You're snake-bitten with my—venom
お前は俺のヴェノムに噛まれたんだ
With the ballpoint pen I'm
ボールペンを持って
Gun cocked, bump stock, double-aught, buckshot
銃を仕掛けて連射装置とダブルオートとバックショット
Tire thumper, a garrote, tie a couple knots
タイヤをぶつけて絞首刑 カップルを結婚させてやる
Fired up and caught fire, juggernaut
銃を作動して発砲 不可抗力だ
Punk rock, bitch, it's goin' down like Yung Joc
パンクロックだ ヤング・ジョックみたいに下ってくぜ
'Cause the Doc put me on like sunblock
なぜって意思が日焼け止めみたいに塗りたくったから
Why the fuck not, you only get one shot
良いだろ?一発だけだ
Ate shit 'til I can't taste it
もう意味がわからないくらい薬を食った
Chased it with straight liquor
ストレートの酒をチェイサーにして
Then paint thinner, then drank 'til I faint
それにシンナーをやって気絶するまで飲んだ
And awake with a headache
それで起きたら頭痛がする
And I take anything in rectangular shape
長方形のものはなんだって飲む
Then I wait to face the demons I'm bonded to
それから結ばれてる悪魔と出会うのを待つんだ
'Cause they're chasin' me but I'm part of you
そいつらは追いかけてくるけど俺もお前の一部だ
So escapin' me is impossible
俺から逃げるなんて不可能だ
I latch onto you like a—parasite
寄生虫みたいに鎖を繋いで
And I probably ruined your parents' life
おそらくお前は親の人生を無駄にしただろう
And your childhood too
それにお前の子供時代も
'Cause if I'm the music that y'all grew up on
俺の音楽を聴いて育ったんならな
I'm responsible for you retarded fools
お前のバカは俺の責任だ
I'm the super villain Dad and Mom was losin' their marbles to
俺がパパとママの宝物を失わせたスーパーヴィランだ
You marvel that? Eddie Brock is you
驚いたか?エディブロックはお前だ
And I'm the suit, so call me—
俺は権力がある だからこう呼べ
Venom, (I got that) adrenaline momentum
ヴェノム アドレナリンの勢いがある
And I'm not knowin' when I'm
いつ速度を落とすかなんて
Ever gonna slow up and I'm
誰が知るもんか
Ready to snap any moment I'm
今にもブチギレそうな俺
Thinkin' it's time to go get 'em
あいつらを捕まえにいく時が来た
They ain't gonna know what hit 'em
何に打たれるかわかっちゃいない
(W-W-When they get bit with the—)
いつ噛まれるかも