I got a song filled with shit for the strong-willed

俺には意志の強さに満ちた曲がある

When the world gives you a raw deal

もし世界がお前に厳しい現実を投げつけたとき

Sets you off 'til you scream, "Piss off! Screw you!"
お前が叫ぶまで怒り狂わせる、"ふざけるな!くたばれ!"

When it talks to you like you don't belong
お前は相応しくないとか

Or tells you you're in the wrong field
間違ったフィールドにいるって言われた時は

When something's in your mitochondrial
何かがミトコンドリアレベルにいる時は

'Cause it latched on to you, like—
それがお前に執着してるせいだから

Knock knock, let the devil in,
ノックして悪魔を中に入れてくれ

Malevolent as I’ve ever been, head is spinnin’

俺がずっとそうだったような邪悪なやつさ 目が回るぜ

This medicine's screamin', "L-L-L-Let us in!"

この薬は叫んでいる 「俺たちを中に入れてくれ」って

L-L-Like like a salad bowl, Edgar Allan Poe

サラダボウル、エドガーアランポーのように

Bedridden, shoulda been dead a long time ago

寝たきりでずっと前に死ぬべきだった

Liquid Tylenol, gelatins, think my skeleton's meltin'

液体のタイレノール、ゼラチン、私の骨格が解けるのを考えよう

Wicked, I get all high when I think I've smelled the scent

邪悪で俺はとても気分が高まる 俺が象の肥料の臭いを発してんだ

Of elephant manure—hell, I meant Kahlúa

バカか、カルアミルクって意味だぜ

Screw it, to hell with it, I went through hell with accelerants

うんざりすることに、俺は燃料促進物で死ぬところだった

And blew up my-my-myself again

そして再び自分自身を吹き飛ばした

Volkswagen, tailspin, bucket matches my pale skin

フォルクスワーゲン、きりもみ降下、バケットが俺の青白い肌に合う

Mayo and went from Hellmann's and being rail thin

ヘルマンのマヨネーズをかけたような白人たちはガリガリに痩せてる

Filet-o-Fish, Scribble Jam, Rap Olympics ’97 Freaknik
フィレオフィッシュにスクリブル・ジャム、ラップ・オリンピック97、フリークニック
How can I be down? Me and Bizarre in Florida
どうして落ち込んでいられる?フロリダにいる俺とビザールは
Proof’s room slept on the floor of ‘da motel then
モーテルの防音室の床で寝た そして
Dr. Dre said, “Hell yeah!”
ドクター・ドレーが「最高だぜ!!」って叫んだんだ
And I got his stamp like a postcard, word to Mel-Man
俺はドレーのスタンプをもらってハガキみたいにメル・マンにも知らせた

And I know they're gonna hate

俺を嫌う奴がいるのは知ってる

But I don't care, I barely can wait

でも気にしない かろうじて見逃してやる

To hit them with the snare and the bass

スネアとベースに打ち込むためにな

Square in the face, this fuckin' world better prepare to get laced

顔をしっかり覗き込んでこのクソな世界に縛り付けてやるんだ

Because they're gonna taste my—

じゃないと味わってやるぜ 俺の・・

 

Venom, 

ヴェノムで

(I got that) adrenaline momentum

アドレナリンの勢いがある

And I'm not knowin' when I'm

いつ速度を落とすかなんて

Ever gonna slow up and I’m

誰が知るもんか

Ready to snap any moment I'm

今にもブチギレそうな俺

Thinkin' it's time to go get 'em

あいつらを捕まえに行く時が来た

They ain't gonna know what hit 'em

何に打たれるかわかっちゃいない

(W-W-When they get bit with the—)

いつ噛まれるかも

Venom,

ヴェノム

 (I got that) adrenaline momentum

俺はアドレナリンの勢いがある

And I'm not knowin' when I'm

いつ速度を落とすかなんて

Ever gonna slow up and I'm

誰が知るもんか

Ready to snap any moment I'm

今にもブチギレそうな俺

Thinkin' it's time to go get 'em

あいつらを捕まえに行く時が来た

They ain't gonna know what hit 'em

何に打たれるかわかっちゃいない

(W-W-When they get bit with the—)

いつ噛まれるかも

 

I said knock knock, let the devil in

ノックして悪魔を中に入れてくれ

Shotgun p-p-pellets in the felt pen

フェルトペンの中にショットガンの小玉

Cocked, fuck around and catch a hot one

酔っ払ってふざけてホットなやつを捕まえろ

It-it's evident I'm not done

俺がまだ終わってないのは明らかさ

V-Venomous, the thoughts spun

毒を放って クソな考えをして

Like a web and you just caught in 'em

蜘蛛の巣のようにお前はたった今捕まった

Held against your will like a hubcap or mud flap

意思に反してホイールキャップとか泥除けのように捕まって

Beat strangler attack

締め殺されるか攻撃されるか

 

So this ain't gonna feel like a love tap

軽く触れられるのとは訳が違う

Eat painkiller pills, fuck up the track

鎮痛剤でも飲んどけ 跡なんて知らねえ

Like, what's her name's at the wheel? Danica Patrick

ハンドル握ってる彼女の名前はなんだっけ?ダニカ・パトリック

Threw the car into reverse at the Indy, a nut crashin'

インディ500で間違えてバックしてぶつかっちまった

Into ya, the back of it just mangled steel

後部がズタボロの鋼鉄だ

My Mustang and the Jeep Wrangler grill

俺のマスタングとジープ・ラングラー

With the front smashed, much as my rear fender, assassin

フロントが強打されて 後部の泥除けと合わせて死んだ

Slim be a combination of an actual kamikaze and Gandhi (Gandhi)

車両はカミカゼとガンジーのコンビネーション

Translation, I will probably kill us both

つまりどっちも死亡ってことさ

When I end up back in India

俺がインドに着いた時には

You ain't gonna be able to tell what the fuck's happenin' to you

何が起きてるのかなんてわかるはずない

When you're bit with the—

噛まれてしまったら

 

Venom, adrenaline momentum

ヴェノム アドレナリンの勢いがある

And I'm not knowin' when I'm

いつ速度を落とすかなんて

Ever gonna slow up and I’m

誰が知るもんか

Ready to snap any moment I'm

今にもブチギレそうな俺

Thinkin' it's time to go get 'em

あいつらを捕まえにいく時が来た

They ain't gonna know what hit 'em

何に打たれるかわかっちゃいない

(W-W-When they get bit with the—)

いつ噛まれるかも

 

Venom, (I got that) adrenaline momentum

ヴェノム アドレナリンの勢いがある

And I'm not knowin' when I'm

いつ速度を落とすかなんて

Ever gonna slow up and I'm

誰が知るもんか

Ready to snap any moment I'm

今にもブチギレそうな俺

Thinkin' it's time to go get 'em

あいつらを捕まえにいく時が来た

They ain't gonna know what hit 'em

何に打たれるかわかっちゃいない

(W-W-When they get bit with the—)

いつ噛まれるかも

 

I said knock knock, let the devil in

ノックして悪魔を中に入れてくれ

Alien, E-E-Elliott phone home

異国人エリオットが故郷に電話してる

Ain't no telling when this chokehold

このチョークホールドが

On this game will end, I'm loco

いつ終わるかなんて分かんねえぜ 俺は狂ってる

Became a Symbiote, so

共生することになったから

My fangs are in your throat, ho

俺の牙がお前の喉にいるんだ

You're snake-bitten with my—venom

お前は俺のヴェノムに噛まれたんだ

With the ballpoint pen I'm

ボールペンを持って

Gun cocked, bump stock, double-aught, buckshot

銃を仕掛けて連射装置とダブルオートとバックショット

Tire thumper, a garrote, tie a couple knots

タイヤをぶつけて絞首刑 カップルを結婚させてやる

Fired up and caught fire, juggernaut

銃を作動して発砲 不可抗力だ

Punk rock, bitch, it's goin' down like Yung Joc

パンクロックだ ヤング・ジョックみたいに下ってくぜ

'Cause the Doc put me on like sunblock

なぜって意思が日焼け止めみたいに塗りたくったから

Why the fuck not, you only get one shot

良いだろ?一発だけだ

Ate shit 'til I can't taste it

もう意味がわからないくらい薬を食った

Chased it with straight liquor

ストレートの酒をチェイサーにして

Then paint thinner, then drank 'til I faint

それにシンナーをやって気絶するまで飲んだ

And awake with a headache

それで起きたら頭痛がする

And I take anything in rectangular shape

長方形のものはなんだって飲む

Then I wait to face the demons I'm bonded to

それから結ばれてる悪魔と出会うのを待つんだ

'Cause they're chasin' me but I'm part of you

そいつらは追いかけてくるけど俺もお前の一部だ

So escapin' me is impossible

俺から逃げるなんて不可能だ

I latch onto you like a—parasite

寄生虫みたいに鎖を繋いで

And I probably ruined your parents' life

おそらくお前は親の人生を無駄にしただろう

And your childhood too

それにお前の子供時代も

'Cause if I'm the music that y'all grew up on

俺の音楽を聴いて育ったんならな

I'm responsible for you retarded fools

お前のバカは俺の責任だ

I'm the super villain Dad and Mom was losin' their marbles to

俺がパパとママの宝物を失わせたスーパーヴィランだ

You marvel that? Eddie Brock is you

驚いたか?エディブロックはお前だ

And I'm the suit, so call me—

俺は権力がある だからこう呼べ

 

Venom, (I got that) adrenaline momentum

ヴェノム アドレナリンの勢いがある

And I'm not knowin' when I'm

いつ速度を落とすかなんて

Ever gonna slow up and I'm

誰が知るもんか

Ready to snap any moment I'm

今にもブチギレそうな俺

Thinkin' it's time to go get 'em

あいつらを捕まえにいく時が来た

They ain't gonna know what hit 'em

何に打たれるかわかっちゃいない

(W-W-When they get bit with the—)

いつ噛まれるかも