Cherry Blossom Viewing
『花見』という日本語を
あえて英訳するとしたら
こんなところでしょうか
ただ、
こんな英語では
『桜』がどれだけ日本人にとって
特別な存在であるか
『花見』のもつ
高揚感や寂寥感
ワクワクやドキドキ
楽しさや儚さ
夢や希望
そして無常
それらが全く表現されていません
『花見』を理解するには
日本の夏と
日本の秋と
日本の冬
蚊帳で寝て
紅葉を見て
雪に埋もれて
卒業と入学
というフルコースを味わう必要が
あるのだと思います
…と、
桜を見るとついつい
無常感におそわれて
語りたくなってしまう今日この頃……
当社のお気楽女性スタッフのように
三十路をゆうに過ぎても
ただただ、
楽しむ
そんな花見もオツなもんです
新生活という
新たなステージに立った皆様の毎日に、
ささやかな彩りを添える存在でありたい
それがステージプランナーの
正しい和訳です
……多分……
セトでした