アメリカ人が、日本人に向かって話をするとき、


一番恐がる点は


「自分の英語が理解されているか分からない」ことである。




日本人のヒアリング、スピーキングの平均的弱さは知っているが


欧米人に比べておとなしく表情や反応の変化が少ないのが


日本人の顔のニュアンスや行間を読めない外人にとり


恐怖となっている。




筑波のとある企業のお客様100名に対するトレーニングで、


「ゆっくりめに話せば大丈夫」と、少し練習させたものの、


英語には


リエゾン(=単語の前後がくっつく) と


リズム(=音節ごとにまとまって上下する) があるため、


ある程度以上のスピードがないと、


ネイティブは英語が話せないことが分かった。




それでも後部から「スローダウン」の合図を出しながら


なんとかゆっくりめに話していたところ、


震度4の地震が発生!(2003年頃の話です。)




お客様全員が蜘蛛の子を散らしたように実験室をチェックに行き、


あっと言う間に「OK。問題なし」と、何事もなかったように戻ってきた。




腰を抜かしてうずくまってしまったアメリカ人。


大地が揺れたことがない人への震度4は


ビックリを通り越しているのは想像に難くない。




その後もトレーニングは続いたが、


ゆっくり話すどころか通常の3倍速。




お客様も目を丸くしていたが、


これには「スローダウン」のジェスチャーもあきらめた。


そりゃ驚くよね、初めての震度4じゃ。






とほきの音日記 掲載関連オススメアイテム