一息入れます。
再録です。テレビの英語の台詞の字幕の話。
http://st5402jp.livedoor.blog/archives/105597.html
母が、まだ元気で、家事をこなしていたころの話。
You should not ...
TVで聞いた英語の日本語字幕
「(そんなことしてくれなくても、気にしなくても)いいのに」
You should not ... と聞こえたような気がするが
聞き違いか・・・「いいのに」
することはいっぱいあって
免許や資格や手続き・・等々
追いつめられた気分
今さら更新しても失っても
使う目処も立っていないのに
二十代の
あるときから希死念慮があります
痛みには弱いけれど
もし苦痛がなくて済むのなら
今心臓が止まっても・・今さら長生きなど
何かに気づくことがあっても
何かに気づかないでいても
例えば何かを指して
それを気づいていないとは言えない
気づいていないのだから
何か気づいてないことがあるのだろうと
気づいていることの頼りなさから
想像してみるだけだ
母は病院通いと買い物に出かけて
料理するのがきついのか弁当を買ってきて
「ごめんね」と言う
You should not ... 「いいのに・・・」
と実際に母に言ったわけではないが
いいのに・・・
私はもう生きなくても
今日も明日もなくても
・・・いいのに・・・
母はそんなこと知らない
だから
弁当でも何でも文句言わずに
ありがたくいただきます
(2011年11月18日、同日一部修正)
http://st5402jp.livedoor.blog/archives/105597.html
その後
2012年、免許は更新しなかった。50代半ばには運転が怖くなっていた。
2012年、母は転んで腰の圧迫骨折、家事も出来なくなって
入院5か月の後、介護施設に移って、現在に至る。
同年、住民票を熊本から移す。
・・ you should not ・・
英語の意味と、私の意味も、違うのかもしれないが、心に残る。
(2020年01月18日、一部修正して再録)
今年2月に、母は97歳、私は66歳になります。
私の「ウソの国ー詩と宗教」ブログ:
https://ameblo.jp/st5402jp/
https://stdsts.hatenablog.com/
(古い記事は載っていません)
https://st5402jp.blog.fc2.com/
http://st5402jp.livedoor.blog/
(古い記事もインポート済み)
ツイッター:
https://twitter.com/st5402jp
(ここは、たまにブログ記事をリンクする程度)
ブログ村ランキングリング:INポイントが付かない。
https://poem.blogmura.com/darkpoem/ranking.html
にほんブログ村 ポエムブログ 暗い詩へ(文字をクリック)]
https://philosophy.blogmura.com/christian/ranking.html
にほんブログ村 哲学・思想ブログ キリスト教へ(文字をクリック)]
ブログランキング
https://blog.with2.net/rank4482-0.html