7.Will the circle be unbroken
I was standing by the window
On a cold and cloudy day
When I saw the hearse come rolling
To carry my mother away
Will the circle be unbroken
Bye and bye Lord bye and bye
There’s a better home a waiting
In the sky Lord in the sky
I said to the undertaker
Undertaker please drive slow
For that body you are carrying
Lord I hate to see her go
Well I followed close behind her
Tried to hold up and be brave
But I could not hide my sorrow
When they laid her in that grave
I went back home Lord that home was lonesome
Since my mother, she was gone
All my brothers and sisters crying
What a home so sad and alone
We sang the songs of childhood
Hymns of faith that made us strong
Ones that Mother Maybelle taught us
Hear the angels sing along
ある寒くて曇った日に、
僕は窓のそばに佇んでいた。
僕は見たんだ。
母を運ぶための霊柩車が来たところを。
いつまでも、いつまでも、絆は永遠なのでしょうか?
空に、空には、ここより素敵な家が待っているのでしょうか?
僕は言った。
葬儀人よ、お願いだからゆっくりと運転してあげておくれ。
あなたが運んでいる女性のために。
主よ、僕はただ、彼女が行ってしまうのを見たくないのです。
ああ、僕は彼女の後ろにすぐついて、
涙を堪えるのに疲れてしまったよ。
でも、彼女がお墓に埋められてしまったとき、
僕は悲しみを隠せなかった。
僕が家に帰ると、もう母さんはいない。
彼女は行ってしまったんだ。
寂しい家になってしまった。
兄弟姉妹はみんな泣いている。
なんて悲しくて寂しい家なんだろう。
僕たちは歌う。
子供の頃に、母、メイベルが教えてくれた賛美歌を。
それは、天使が側で歌っているように聴こえた。
僕たちを強くしてくれた、祈りの賛美歌だ。
*サークルは壊れていませんか?は、1907年にエイダ
R.ハーバーションによってチャールズH.ガブリエルの
音楽で書かれた人気のあるキリスト教の賛美歌です。
葬儀の賛美歌として意図された曲の作り直されたバージョンは、
A.P.カーターによって書かれ、1935年にカーターファミリーによってリリースされました。
「Can the Circle be Unbroken」と題されたカーターバージョンは、同じ音楽と同じ詩の構造を使用していますが、詩の歌詞とコーラスが変更されています。そのバージョンは、マザーメイベルカーターによる1972年の演奏と、同じタイトルのニッティグリッティダートバンドアルバムのアンサンブルを含む、しばしば「ウィルザサークルは壊れていない」として録音されています。