結婚43周年に贈る妻への感謝状。

初めて妻と出会ったのは、半世紀以上前のLos Angelesだった。 あの時の君の姿は、昨日のように目に焼き付いていて、記憶に残っている。当時と比べて、かなり体重が増えた自分と比べると、君は当時の体型とほぼ同じで、羨ましい限りだ。

 

結婚する前から、将来はニューヨークで仕事をしたいと考えていたので、新婚旅行は京都にした。

41年ほど前に、ニューヨークへの転勤を希望した。

その年に、喜びと不幸を同時に経験することになるとは、夢にも思わなかった。

 

会社の上司から、帰国して君のそばにいてあげるように、声をかけられたが、帰国ぜず、会社の研修に参加したこと、今でも申し訳なく、後悔しています。 本当に未熟で、配慮が出来なくて、ごめんなさい。

 

ロイターニューヨークでの、仕事は刺激的で、毎日新しい発見がありました。 由美子の明るく優しい笑顔が、支えになったことは言うまでもありません。

 

1 マイクが仕事の件で、機嫌が悪くても、翌日の朝には、笑顔で「おはよう!」と挨拶してくれて、随分助けられたこと、ありがとう。

 

2 30年以上前にプレゼントした、洋服を今でも大切にして着てくれて、ありがとう。

 

3 毎日、美味しい食事を作ってくれて、心からありがとう。

これからも、二人仲良く、心身共に健康な日々を過ごすことができたら、最高のしあわせです。

 

To my lovely wife, Yumiko

From Mike

 

A Letter of Gratitude to My Wife on Our 43rd Anniversary

I first met you over half a century ago in Los Angeles. Your image from back then is still vivid in my mind, as if it were only yesterday. When I compare myself—who’s put on quite a bit of weight—to you, who’s still kept nearly the same figure, I can’t help but admire you.

Even before we got married, I’d always dreamed of working in New York one day, so we chose Kyoto for our honeymoon. Around 41 years ago, I expressed my wish to transfer to New York for work. I never imagined that year would bring us both happiness and sorrow.

When my boss suggested that I return home to be by your side, I chose not to. Instead, I participated in company training. I still feel deeply sorry and regret my immature and thoughtless decision. Please forgive me.

My work at Reuters in New York was exciting and full of new discoveries every day. Needless to say, your bright and gentle smile was my greatest support.

1.Thank you for greeting me every morning with a cheerful "Good morning!" even when I was in a bad mood over work. It helped me more than you can imagine.

 

2.Thank you for still cherishing and wearing the clothes I gave you over 30 years ago.

 

3.Thank you for cooking delicious meals for us every day from the bottom of my heart.

As we move forward, it would be the greatest joy for me to spend our days together in good health, both physically and mentally.

 

To my lovely wife, Yumiko From Mike