And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain

 

そして今、終わろうとしている
最終幕を目の前にして
友人たちに言っておきたいことがある

明確にはっきりと言える

 

I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way


高速をかけぬけた私の人生は満たされた人生だったと言いたい
いや、それ以上に
私は自分の道を歩んだと言いたい

 

Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption

 

後悔?少しはある
が、ここで言うほどのことではない
やるべきことはやった
見るべきものは見た

 

I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way

 

計画を立て注意深く実行していった
私は自分の道を歩んだ

 

Yes, there were times,
I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way

 

そう そんな時代もあった
君も知ってるだろう
窮地に陥ったこともあるが堂々と立ち向かい戦うのが私だ

 

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill; my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing

 

私は愛し、笑い、泣いた
存分に味わい、失った
今は涙が乾き、すべてのことが楽しく思える

 

To think I did all that
And may I say - not in a shy way
"Oh no, oh no not me
I did it my way"

 

人生を間違えたか?いや、そんなことはない

私はただ自分の道を歩んだんだ

 

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows -
And did it my way!
Yes, it was my way

 

人は何のために生き、何を得るのか?

自分らしく生きなければ生きる価値はない
言わされている言葉ではない

受けてきた傷がその証だ

それが自分の人生だ