私は今回のソウルコンで、初日と最終日のチケットは、本国CARATから譲ってもらいましたおねがい



代行とか、日本人からの譲りって結構たかいじゃないですか…🌀
バイト勢大学生には厳しい……



そこで私はツイッターでチケットを探しましたキョロキョロ





まず、こーゆー感じでツイートしました!


세븐틴 Ode to You 첫콘 8/30(금)

양도 받아요.

일본 캐럿 입니다

한국말 합니다.번역기를 씁니다.

DM 주세요 🥺


#seventeen #콘서트 #양도



(日本語訳)
セブンティーン Ode to You チョッコン 8/30(金)
譲渡受けます。
日本のカラットです。
韓国語があまり上手じゃないです。翻訳機を使います。
DMください。



メモ✍️

初日→첫콘 
2日目→중콘 
最終日→막콘 




とこんな感じです。
「スタンディング良い!」とか「1階席が良い!」とかいう人は、その条件も書いたら良いと思います🙆🏻‍♀️




このツイートしたらすぐにDM来ます。
想像以上にDM来たので、みんなチケット選びは慎重にねッ(^_-)


「○区あります」みたいな感じでDMきたら、「何番台ですか?」って聞いたら良いと思います。
そして何円で譲ってくれるか、取引方法などを話します!


だいたいの人が(よっぽど良い席じゃない限り) 120000ウォン〜150000ウォンくらいで譲ってくれます。




今回の取引方法
初日→先入金でホテルへ郵送
最終日→当日現地取引



先入金怖い人は、当日現地取引の方がよろしいかと…





ホテルへの郵送ですが
いたって簡単👍


まずホテル側にメールなどで連絡取ります!

안녕하세요.
○월△일~○월◇일 예약한 ○○○ 입니다.
우편물을 체크인의 날까지 보관 할 수 있습니까??

(日本語訳)
こんにちは。
○月△日〜○月◇日 予約した○○○です。
郵便物をチェックインの日まで保管できますか?


こんな感じで送り、「大丈夫ですよ!」的な返事を待ちましょう〜〜

郵便物の受取をしてくれることが確認できたら、そのことを取引の相手に伝え、ここまで送ってください!と、ホテルの住所・自分の名前・チェックイン日 を伝える。
自分の名前とチェックイン日は大事なので書いてもらってください!


そして相手が発送してくれるのを待ちましょう!




チェックインの時にフロントで、パスポートとか見せれば行けると思います!
私は「우편물 ...」って言ったら、あ〜〜って感じで渡してくれました!









だけど正直、チケット高いのは最初だけ。
日が近づくにつれ、値段は落ちます!
席も空いてきます!(melon ticket global)






よかったら参考程度に……
私も韓国語ぜんぜん分からないので間違ってるかも〜😭💦




では👋