ほいほーい!

きのう横山さんと2人で

ジョナサンに行った

ミウラですー

ごちそーさまでした!!


今日はねー

すげーちっちゃい事なんだけど

気になった事があるんで

書いちゃいます。


あのー、

木内さんのブログなんすけどね、

たまにスクイズメンバーの事

書いてるじゃないっすかー。

別に書くのはいいんです、

自由ですから。

ただね、1コ気になったのが、

呼び方なんですよ。


代表的な例をあげると…

「松子さん→松子」

わかるわかる。

「みあこ→金井ちゃん」

まぁね。

「青木さん→かんちゃん」

なるほど。

「こむぎさん→こむぎちゃん」

そぉだね。

「みたむー→みたむー」

これしかないよね。

「三浦→ミウラ」

んっ?

「ミウラ」

…カタカナ?

あだ名でもなければ

「ちゃん」も付かなければ

漢字でもない

あえてのカタカナ。

なに基準?

携帯の変換機能の問題?

カタカナのほうが打つの

楽なのかな?

たぶん漢字のほうが

先に変換されてくると思うけど。

不思議だね。

まぁなんでもいーんだけど。

ただなんとなく

書くことないし

木内さんに聞いても

「特に意味はない」

って言われんのわかってるから

直接聞くまでの事はしないけど

気になったからココに

書いてみた。


くだらない内容ですまん!!


じゃー最後に写真のせまーす!

横山さんin札幌

TV業界で働く、スクイズメンバーのブログ-20080814160822.jpg
クラーク博士前にてはしゃぐ大人