Onedayの皆さんの名前以外は、読めもしませんw
そんなわたしにも、字幕動画が作れてます。
あなたにも作れますよ! マジで。
最初は、英語字幕から翻訳してました。
今も、下にテロップ出てないのはそうやって作っています。
でも英語字幕が出ないと永遠に作れません。。。
そこで色々試してみたんです
韓国のバラエティ番組は、テロップが大抵画面に出るので、韓国語が分かる人なら、それを見れば細かいとこまでは分かんなくても、大体の意味は分かるです。
このテロップを書き出して訳してみたいって思いました。
色々やってみて、現在やってるやり方は下記になります。
1.Windowsの言語サポートで、韓国語サポートインストールして、韓国語に切り替えます。
2.ツールメニューから[Handwriting(KO)]を選択する。
後はハングルをIMEパッドに書いていくだけです!
わたしはGoogle翻訳さんに直接入力しています。
ほとんどそこで意味が分かります。
そこで意味が分からない場合は、文字を書き間違ってるか、google翻訳さんが間違ってます。
Google翻訳さんはいい人なので、間違ってると思ったら教えてくれます。
「もしかして」ってのが出てたら、それクリックすると、修正してくれます!
すーばーらーしーーー!!!
어 と 에 一文字違いでこんなに変わっちゃいますよ!
どうも間違ってるとこがないって場合は、Excite翻訳さんにお願いしましょう!
Googleさんだとワケわかんなかったのも、Exciteさんならちゃんと訳してくれることがよくあります。
でも訂正してくれる機能とか、表現を変えれる機能がgoogle翻訳さんにはあります。
この機能が素晴らしいので、まずは直接Google翻訳さんに書き込んでいます。
手書き文字入力でいっこコツがあります。
各場所は割りとどこでも大丈夫なんですけど、書き順が違うと、思った文字がちゃんと表示されないんです。
わたしそれに気がつくまで ㅌ がなかなか表示されなくてイラッとしてましたw
今表示あるのが苦手なのは ㅊ です。
なんかコツがあるんだろうなあ。
ご参考にどうぞ!
子音の書き順動画w
後は字幕なんですけど、わたしはAVIUtlというソフトウェアの拡張編集という機能を使って字幕を入れた上でエンコードして作成しています。
利点は、好きなところに好きなだけ、好きなフォントや色で字幕が入れれることです。
でもこれって、AviUtlの使い方からとなると敷居が高いと思います。。。
わたしも試行錯誤中。。。
下記サイトでAviUtl + 拡張編集Plugin をダウンロードして設定すれば使えます。
AviUtlのお部屋
字幕のつけ方は下記が参考になります。
AviUtl(字幕を入れる
でもエンコードすると画質も落ちるしPC苦手な方には難しいと思います。
そういう方は、YouTubeの字幕機能がいいと思います。
エンコードしないので、画質も落ちないし、動画をアップローし直さなくても、すぐに字幕を編集できます。
この動画の 1:20からの字幕は、YouTubeの字幕機能でつけました。
TEXTをアップした後で微調整も可能です。

こちらとか参考にしました。
こちらも参考になると思います
YouTube に字幕 (caption) を追加する
もっと簡単なのは、アノテーションという機能です。
この動画の「なんでもしてあげるよ!」はアノテーションで入れてます。
みんなでいっぱいOnedayの字幕動画をアップしましょう!





